歌队 肃静吧,肃静吧!我听到有什么脚步声,在屋外边的路上了。
厄特克特拉 啊,亲爱的朋友们,那是赫耳弥俄涅,走到死路上来了!我们停住叫唤吧。因为她走来,正是落到网罗里来了。如果抓住了她,那倒是一件好的猎物哩!你们站到原来的地方去,眼色要安详,脸上不要显示出刚才的事情来。我也将带上一副阴郁的眼神,表示全不知道所做的那件事。
(赫耳弥俄涅上。)
啊,闺女,你给克吕泰涅斯特拉的坟墓加上了花彩,给死人奠过了酒,现在回来了么?
赫耳弥俄涅 我回来了,得到了她的欢心。[252]但是我有点害怕,在还远的地方,我耳朵里听到家里什么叫唤的声音。
厄勒克特拉 那是什么呀?我们正遇着些值得悲叹的事情哩。
赫耳弥俄涅 你别说了!你说的什么新闻[253]呢?
厄勒克特拉 本地方判定了俄瑞斯忒斯和我的死哩。
赫耳弥俄涅 不,不,你们是我的同宗嘛![254]
厄勒克特拉 还是决定了的,我们是站在必然的轭下了。
赫耳弥俄涅 那末为了这个缘故,屋里所以有叫唤的声音的么?
厄勒克特拉 对呵,这是他求救跪在海伦的膝前叫唤呀。[255]
赫耳弥俄涅 那是谁呀?你不告诉我,我就什么都不知道。
厄勒克特拉 可怜的俄瑞斯忒斯,在替他和我求救呀。
赫耳弥俄涅 那末家里这么吵闹正是当然的了。
厄勒克特拉 因为此外还有什么事情,比这更值得请求的呢?你来,帮了你的朋友们来求救,跪在你十分幸福的母亲前面,请墨涅拉俄斯不要眼看着我们去死吧。你这在我们母亲手里养育大的人,请你可怜我们,减除我们的灾难。你到这里来加入斗争,[256]我来领路,因为我们得救的关键是在你一个人了。
赫耳弥俄涅 你看,我是在赶紧走进屋里去呢。至少在我这边,你们是可以得救了。
(赫耳弥俄涅进屋里去。)
厄勒克特拉 喴,你们在屋里的拿剑的朋友们,[257]还不抓住猎物么?
赫耳弥俄涅 (在里边)啊呀!这我看见了什么人呀?
俄瑞斯忒斯 (在里边)你住口!因为你来乃是为了救我们,并不是为你自己的。
厄勒克特拉 抓住,抓住!拿剑来放在她的颈项上,安静的等着,叫墨涅拉俄斯知道,他发见的是男子汉,不是懦怯的佛律癸亚人,他现在正受着懦夫应受的待遇。
(厄勒克特拉下。)