原文
使我介然有知①,行于大道,唯施②是畏。大道甚夷③,而人好径④。朝甚除⑤,田甚芜,仓甚虚。服文采,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗竽⑥。非道也哉!
注释
①介然有知:稍有所知。
②施:入于邪道。
③夷:平坦。
④径:小路。
⑤朝甚除:朝,宫室;除,修理。
⑥盗竽:强盗头子。王弼本作“盗夸”。《韩非子·解老篇》中引老子经文“盗夸”作“盗竽”,“夸”为“竽”之借字。李霖说:“盗者,阴取于人而畏人知。”现代人称这种人为贼。
译文
假如我稍有认识,行走在大道上,我什么都不怕,只怕走入邪道。大道很平坦,但百姓却喜欢走旁门左道。宫室修整得富丽堂皇,而农田却无人经营,以致杂草丛生,颗粒不收,仓库空虚。王公大人穿着锦绣衣服,佩带宝剑,饱食终日,搜刮财货,这就是强盗头子。可谓无道至极!
度阴山曰
西汉政论家贾谊说,爱出者爱返,福往者福来。我们说,食人者反食。这叫大道。
战国著名思想家荀子曾到秦国和楚国采风,荀子对两国都印象深刻。他评价秦国说,此国百姓好勇斗狠,对任何事必须决出胜负是非,每个人都如要进斗场的公鸡一样。荀子最后分析说,这是因为秦国经商鞅变法后,以功勋定高低就成了君王和百姓信奉的天条,于是,争名夺利、急功近利甚嚣尘上,但也塑造了秦人在战场上义无反顾的英雄气概。
而对于楚人,荀子的评价却是,好逸恶劳,楚人走路慢如僵尸,半死不活,即使在楚国最大的城市中,你也看不到任何朝气,年轻人和老年人一样,统统“躺平”。荀子分析说,这是因为楚国大多数君主都不喜欢争抢,由此造成了其国家风气懒散。
荀子最后评价二国说,上有尧舜之君,下就有尧舜之民;上有桀纣之君,下就有桀纣之民。此言之意是,老百姓是受上层统治者影响的,上层统治者什么样,老百姓就什么样。上层统治者穷凶极恶,老百姓就走邪门歪道;上层统治者酒池肉林,老百姓就投机取巧。
老子说,为什么老百姓不走那些就在眼前的大道,非要去走邪路呢?这当然怪不得老百姓,是因为上层统治者骄奢**逸,四处搜刮百姓,搞得百姓做良民就会死,只有做强盗才有生的可能。统治者的角色应是爱民,却总成为强盗头子,那被他抢的人,当然也要去做强盗啦。
天下无不是的百姓,只有不仁的统治者。当初,商王朝大旱,商汤就真诚地对老天发誓说,我有罪,只罚我一人;百姓有罪,罪在我,所以仍只罚我一人。南齐萧宝卷(齐废帝)在敌人兵临城下时,有大臣请他把平时从人民那里搜刮来的财富拿出来收买士兵之心,萧宝卷大喊大叫说:“为什么只让我出钱,难道敌人来了只杀我?”
很久以前,孟子去魏国见梁惠王。梁惠王问孟子,你怎么看我?孟子气咻咻地说:“你厨房内有肥肉,马厩里有壮马,而你的老百姓却面有饥色,野地里到处是白骨,这等于率兽食人。国家要富强必须爱护人民。”
梁惠王是率兽食人,在中国历史上,太多这样的国王率领着野兽吞噬自己的百姓。老子看到了,孟子看到了,几乎所有的大师们都看到了,可没有人能轻易改变这种老百姓面临的悲惨状态,因为率领野兽的人就不是人,而是最大的野兽。
野兽吃人后,下场只能有两个:一是被百姓捉住;二是继续吃,然后被百姓捉住。几乎没有例外。