畟畟(1)良耜,俶(2)载南亩。播厥百谷,实函斯活。或来瞻女,载筐及筥(3),其饷(4)伊黍。其笠伊纠,其镈斯赵,以薅荼蓼。荼蓼(5)朽止,黍稷茂止。获之挃挃,积之栗栗。其崇如墉,其比如栉。以开百室,百室盈止,妇子宁止。杀时犉牡,有捄其角。以似以续,续古之人。
注释
(1)畟(cè)畟:锋刃入土的象声词。
(2)俶:开始。
(3)筥(jǔ):竹制的盛器。
(4)饷(xiǎng):送饭。
(5)荼蓼:两种野草。
译文
好的犁头就是锋利,带着它去南边耕地。撒下百谷种在田里,颗粒饱满茁壮成长。有妇女过来看望,拿着方筐和圆筐,里面装满了饭食黍米。头上戴着手织的草斗笠,手里拿着锄头来翻地,清除荼蓼等杂草。腐烂的野草作为养料,使黍稷等作物旺盛生长。等到收获的时候挥舞着镰刀作响,堆积的收成如同小山。粮垛堆得高高的如同城墙,两旁好像梳子的梳齿。上百的粮仓都一直开着不用关,各个粮仓都填满收成,妇女儿童欢欣雀跃。宰杀大公牛来祭祀,公牛的牛角弯弯真有趣。丰收的时候就更要祭祀,传承先人的习俗不可变。