孔明庙前有老柏,柯如青铜根如石[1]。
霜皮溜雨四十围[2],黛色参天二千尺。
君臣已与时际会,树木犹为人爱惜[3]。
云来气接巫峡长,月出寒通雪山白[4]。
忆昨路绕锦亭东[5],先主武侯同 宫[6]。
崔嵬枝干郊原古,窈窕丹青户牖空[7]。
落落盘踞虽得地[8],冥冥孤高多烈风。
扶持自是神明力,正直原因造化功[9]。
大厦如倾要梁栋,万牛回首丘山重[10]。
不露文章世已惊,未辞剪伐谁能送[11]。
苦心岂免容蝼蚁,香叶曾经宿鸾凤。
志士仁人莫怨嗟,古来材大难为用。
注释
[1]柯:枝干。
[2]霜皮溜雨:指树皮白而光滑。
[3]这两句是说刘备与诸葛亮君臣遇合,有德于民,人们还念他们,以致其庙前之树也得到爱护。
[4]这两句是形容古柏高大的气象,说它近接东面的巫峡,远通西面的雪山。
[5]锦亭:杜甫在成都草堂的亭子。
[6] (bì)宫:即祠庙。成都刘备庙与诸葛亮庙连在一起,故云“同閟宫”。
[7]郊原古:有古致。窈窕(yǎo tiǎo):深邃貌。户牖(yǒu)空:指庙内空寂无人,牖是窗户。这两句是回想成都武侯祠的古柏。
[8]落落:独立挺拔的样子。
[9]原因:原是因为。
[10]万牛回首:意谓古柏重如丘山,万头牛也拉不动。
[11]送:就木说,是移送;就人说,是保送或推荐。此二句有杜甫自己的影子。古柏不知自炫,故曰不露文章。古柏本可作栋梁,故曰未辞剪伐。容蝼蚁:为蝼蚁所蛀蚀。
简析
这首诗大概作于大历元年(766)的夔州(今四川奉节),全诗采用比兴体,以古柏自咏怀抱。开篇以古柏起兴,赞其高大,进而缅怀礼赞刘备与诸葛亮的君臣际会。明以咏物,实则喻人。“云来”十句为第二段,由夔州古柏,联想到成都先主庙的古柏,最后再回到夔州古柏的正题。末段“大厦”几句,口中说物,意中说人,借夔州古柏的难运抒发“材大难用”的感慨。托物兴感,委婉含蓄,寄托遥深,极沉郁顿挫之致。