(伊俄拉俄斯[2]上,同了赫剌克勒斯的孩子们坐在神坛的台阶上面。)

伊俄拉俄斯 我从前一直就是这样相信,有些人生来这样,对于旁人是正直,有些却是一心唯利是图,既无益于城邦,也很难于对付,[3]只是对他自己才是好人。我知道这个情形,并不单从传闻听来的。[4]

即如我,本来可以安静的住在阿耳戈斯,只因为了名誉和尊重亲属的关系,只有我一人和赫剌克勒斯分担了许多辛苦,当他同我们在世的时候,现在他是住在天上了,我还将他的这些孩子收在我的翅膀底下,保护着他们,虽然自己还是需要保护。因为自从他们的父亲去世以来,欧律斯透斯[5]首先想要杀害我们,但是我们逃走了。现在我们没有了家邦,只是保留得性命。我们成为亡命,流窜在外,从这城市跑到别个城市。可是在这些恶事之上,欧律斯透斯还敢于[6]做出横暴的事来:他知道了我们寄居在什么地方,就派遣传令官去,要求驱逐我们出境,警告那城邦说,阿耳戈斯的友谊和怨恨不是可以小看的,而且他自己又是多么的强盛。他们看得我的力量薄弱,那些又都是失掉了父亲的小孩,所以对强者敬礼,把我们驱逐出境来了。我在逃亡,同了那些逃亡的儿女们,我在受难,同了他们一起受难。我犹豫着不敢抛弃他们,怕人家会得说话,——你们看,那小孩们的父亲一不在,伊俄拉俄斯便不来帮助他们了,虽然他原来是亲属哩。[7]

我们从希腊的一切地方都被驱逐了出来,现在来到马拉松和这接连地区,坐在神的祭坛前面,请求保护。[8]因为据说是忒修斯[9]的两个儿子住在这平原上,这是他们分得的产业,他们乃是潘狄翁的子孙,[10]和那些孩子们是亲戚。[11]为了这个缘故,我们所以上路,来到这光荣的雅典的边界的。两个老人领导着这群逃亡人,我专是操心管这些孩子们,还有她阿尔克墨涅呢,[12]是在这庙里用两手围着她儿子的女儿们,[13]保护着哩,因为我们觉得叫年青闺女去站在群众旁边,或是神坛前面,都是羞耻的事。[14]许罗斯[15]和他的大一点的兄弟们出去寻找什么地方,可以给我们做避难处的,万一我们被迫要离开此地。

啊,孩子们,孩子们,来这里,抓住我的衣衫吧!我看见欧律斯透斯的传令官向着我们走来了,我们老是被他追赶着,我们被剥夺了一切国土的亡命者。——啊,这可恶的人!我愿你和派遣你来的人都灭亡了!这就是你,从你这张嘴里,曾于他们的高贵的父亲,发出过那许多坏的命令。[16]

(科普柔斯[17]上。)

科普柔斯 看来你觉得这个坐位挑得很好,并且来到了你同盟的城邦了,是不是?你这愚夫。可是没有人会得选上你的微弱的力量的,拿去和欧律斯透斯的一比,走吧!为什么闹这些麻烦?你该当起来到阿耳戈斯去,在那里有石头打死的刑罚[18]等着你哩!

伊俄拉俄斯 决不,神的祭坛保护着我,还有我们来到的这自由的土地。

科普柔斯 你要叫我费事来对你动手么?

伊俄拉俄斯 不管对我或是对于他们,你不能用强来拉了去。

科普柔斯 你就会知道,那么关于这事你显得不是一个高明的先知。

(去抓那些孩子们。)

伊俄拉俄斯 (抵抗)这不成!在我还活着的时候,不成!

科普柔斯 走开!这些人我要抓走,虽然你不答应,因为我认为这是欧律斯透斯的,他们正是属于他的。

(科普柔斯将伊俄拉俄斯摔倒在地上。)

伊俄拉俄斯 啊,你们长久住在雅典的人们,请帮助吧!我们是市场的宙斯[19]的请愿人,被用强拉走,花枝[20]污秽了,这是城邦的耻辱,神们的侮辱!