第180章 神雕侠侣与伪娘杨过

穿着练功服,凯瑟琳在庄园里的练舞房翩翩起舞。

她已经很久没有试着这么跳舞了。

这是《天鹅湖》中的关于《黑天鹅》的一段。

而在旁边的艾尔莎,却是目瞪口呆。

“呼……”

凯瑟琳的动作很完美,真的就如同一只天鹅一样。

“艾尔莎,怎么样?来尝试一下吧”

艾尔莎有些迟疑,但是还是点了点头。

她身上也已经换上了练功服。

事实上,凯瑟琳今天在这跳舞,就是为了让艾尔莎也来玩玩。

艾尔莎每天的休闲活动,就是看电视和看电影,这样下去,她非变成宅女不可。

但是凯瑟琳让艾尔莎活动活动,艾尔莎唯一能够想到的事情,居然就是做家务……

没办法,这时候,凯瑟琳只能是亲自上阵了,于是带着艾尔莎来到了这边。

“衣服有些小了,看来我们还给去买些新的。”

尤其是胸部。

“来,艾尔莎,先把脚撒开。”

凯瑟琳来帮助艾尔莎活动着身体。

“开始前,我们先拉伸一下韧带,要不然对在身体不太好。”

健康才是第一位的,拥有健康才是最重要的。

如果不运动的话,到时候拉伤了肌肉,又或者引起了**,那就糟糕了。

“唔……”艾尔莎脸上露出了一丝很难受的表情。

拉韧带是一件很痛苦的事情,艾尔莎是自己最喜欢的人,凯瑟琳也不可能如同那些狠心的老是那样,一下子把人的双脚拉开,所以她只是让艾尔莎循序渐进。

“好了,维持这样。”

凯瑟琳不会用专业的水准来对待艾尔莎,形体芭蕾对于普通人而言,其实就应该是足够了,至于专业芭蕾,有时候反而是一种摧残。

这点,凯瑟琳也是后来才确认的。

毕竟,自己的脚也差一点就畸形了。

不过幸好,现在的自己的这双脚长得还挺不错的,这双白嫩的小脚丫子,光是看着,就让人觉得很舒服。

“好,换一下一个动作。”

凯瑟琳指挥着艾尔莎的一举一动。

“跟着我,把脚抬起来。”

凯瑟琳示范了一遍,然后托着艾尔莎的大腿。

“呀……”艾尔莎突然轻声的叫了一句,而这个时候,凯瑟琳才发现,自己的手在不知不觉中,已经放在了艾尔莎的大腿根部,并且触碰到了她。

凯瑟琳突然就坏笑了起来。

她的手指开始如同弹钢琴那样开始动了起来,而艾尔莎的脸,则开始变得通红。

“凯特,不要这样……我们继续吧……”艾尔莎很难为情。

练功房的四周都是大镜子,而且很空旷,所以这时候,艾尔莎通过对面的镜子,就能看到自己难堪的样子。

“艾尔莎……你还记得那个时候么?和艾达取经,想要击败我……”

凯瑟琳在艾尔莎的耳垂上吹了一口气,然后伸出舌头,舔了一下。

“凯特……”

艾尔莎的呼吸也开始变得粗重了起来,至于原本的活动,也发生了变质。

艾尔莎回过头来,然后两个人相交而吻。

紧接着,凯瑟琳开始了下一步的攻势……

“等等,凯特,不是要先脱衣服么?”

“不,穿成这样比较有爱嘛……”

凯瑟琳很想学着小说里的“邪邪的一笑”,但是她却怎么也没有办法让自己邪恶起来。

“看,艾尔莎,镜子里面的你,是多可爱啊……”

“凯特……”

如果是凯瑟琳的话,这时候应该已经大叫了起来,欲拒还迎。而艾尔莎,却是默默的承受了下来。

两人就这样在地板上翻滚着,然后睡去。

等到凯瑟琳醒来的时候,艾尔莎却不在了。

“艾尔莎?”

凯瑟琳看着钟,才过了一个小时。

凯瑟琳把已经湿透了的衣服脱下来,而这时候,艾尔莎却打开门走了进来,她看起来一脸疲惫的样子,不过却似乎很是满足。她这时候已经换上了一身连衣裙。

“那是什么?”

凯瑟琳注意到艾尔莎手中的包裹。

“凯特,是你的包裹,从香港寄过来的。”

“是吗?”

凯瑟琳从地板上爬了起来,然后将包裹拆开。

凯瑟琳笑了。

这是一本书。

而且,这本书就是传说中的《神雕侠侣》。

凯瑟琳看了看作者名,没错,是金庸的。

——这个时候的《神雕侠侣》有很多山寨货,特别是有一本《真.神雕侠侣》更是被认为是正版。

而金庸这个原来的作者,在这个时候反而不太显眼。

《真.神雕侠侣》被人说成是正版,最主要的就在于某些情节被扩写了,例如尹志平(这时候还没有甄志丙)和小龙女在一起的情节,被扩写了十多倍……

《神雕侠侣》在1959年开始在《明报》连载,在62年完成。

这本书,是凯瑟琳让上次的那个卡特找的,这个有些多事的翻译显然没让自己失望。

“中文书?来自那个恐怖的红色国家?”

中国在1962年击败了有着苏联和美国两大巨头支持的,当时被认为是亚洲强国的印度,更兼职对方研发出了核武器,所以在这个时候,其实中国的名声在国际上并不算太好……

美军在越南战场上迟迟得不到进展,也是因为中国不允许美国打过北纬17度线,所以美军的战斗,是束手束脚的,这也是导致美军失败的一个很重要的原因——美国在朝鲜被打怕了。

“来自香港。”凯瑟琳补充了一句。

艾尔莎似乎对于香港那个有些乱的地方有些心有余悸,毕竟,她们近距离的瞧着了一次街头斗殴事件。

“这本书叫什么名字?”艾尔莎问道。

“呃……”

说实话,凯瑟琳还真不知道该如何翻译这四个字。

神雕侠侣……

神雕该如何翻译?

侠侣?

游侠情侣?

“叫神雕侠侣。”

凯瑟琳用的是中文。

“什么?”艾尔莎有些没听明白。

“中文,‘神雕侠侣’。这个词我不会翻译。”凯瑟琳只能是实话实说。

“这本书很好看吗?”

“大概吧……”

凯瑟琳不太确定美国人是否会喜欢,虽然凯瑟琳记得在外国的确有很多人讨论过金庸。

对了,凯瑟琳倒是想起了后清的祥瑞马亲王(请自行百度)倒是模仿着外国人口吻评论了金庸的著作,后来更是被以讹传讹……

凯瑟琳翻看着这本书。

里面全都是繁体的字,不过并不影响阅读。

“凯特,你在学习中文吗?”艾尔莎很奇怪,她在之前似乎从来没有看过凯瑟琳学习中文。

“准确来说,我想弄个动画。”凯瑟琳把书扬了起来:“这个,就是剧本。而且我很早就学会了中文。”

“但是会有人喜欢吗?”艾尔莎有些担心。

“谁知道呢,就算不喜欢,那就不喜欢吧。再说了,我可不打算在这边播放。”

“难道是要在香港播放?”艾尔莎觉得有些奇怪,凯瑟琳这东一榔头西一棒子的,的确让人有些疑惑。

“准确来说,还有日本。我准备请一批日本画师……呃,也许还要找些人过去帮忙。”

日本的画风现在也很糟糕啊……

在亚洲地区,画风最好的,现在大概是中国大陆地区了,动画片《大闹天宫》上、下集分别于1961年、1964年出品于上海美术电影制片厂,导演就是万籁鸣。这一部片子一出,震动了整个世界。

就算是在21世纪,还有很多欧美人认为,中国如果出品类似于水墨画画风的动画片,会比单纯的山寨好多了。

在第22届伦敦国际电影节上,伦敦街头挂满了以孙悟空为形像的电影节海报,只是很可惜,凯瑟琳去的时候并没有看到这一胜景。

艾尔莎还是有些不太明白凯瑟琳为什么要这么做。

艾尔莎是不会了解到凯瑟琳的心情的。

对于凯瑟琳而言,赚钱的很大一个目的,是为了让自己去做一些有趣的事情。

在上辈子的时候,凯瑟琳就一直很想看看金庸小说的动漫版。

就比如《神雕侠侣》。虽然有动画版,但是凯瑟琳却对这部动画深感失望。

凯瑟琳从上辈子起,就一直固执的认为杨过其实应该是一个伪娘才对。

在原文中,描写小杨过的就是“月光下见他面貌俊美,甚是可爱”。

而后来,杨过更是在寒玉**睡了n年,再怎么说,都该阴气比阳气重些吧?

再来,照顾杨过的,从小到大都是女人,再加上他后来一直吃玉蜂蜜,更兼之练了九阴真经。

凯瑟琳在上辈子的时候,就一直认为九阳神功是男人练的,而九阴则是女人练的。

正因为这种种原因,凯瑟琳上辈子一直在坚定的在网上宣扬杨过是伪娘的。

而且这书上也是写得明明白白的啊——杨过在古墓一直是穿小龙女小时候穿过的旧衣服啊……

“不知道那本《真.神雕侠侣》是怎样的小说……”

说实话,凯瑟琳真的很想看看。

“凯特,先把衣服穿起来吧。”艾尔莎提醒了一句,这时候,凯瑟琳不好意思的笑了笑,然后穿上了一条超短裙。

“不知道金庸会不会出卖改编权。”

应该会吧,毕竟,《明报》创刊至今也才几年而已,金庸肯定需要很多钱。如果实在不行的话……砸钱把《明报》收购了也不是问题。