Lily最近在和先生吵架,争吵的原因很简单:Lily想看电影,先生讨厌电影院,Lily想叫女朋友一起去,先生更讨厌了——凭什么她将几个小时给了女友和电影院,让他一个人在家里无趣着?
Lily认为先生不应该阻止她去看电影,先生却有自己必须阻止的理由:“为什么一定要去影院,而不是买了碟片在家里看?”
Lily当然要解释:“在家里很容易分心,不能投入。在家看和去影院看电影是两种不一样的感觉啊。”
“我宁可在家里看。”
“可是我不愿意啊!”
“在家里看我可以陪你一起看。”
“为什么不是你陪我去电影院看?”
“你是希望我陪你,还是希望去电影院?”
“我要去电影院。”
“你其实是不希望我陪着你吧?是烦和我在一起吧?”
……
……
Lily苦恼透了,不明白为什么去看场电影需要费这样的唇舌。她说:“婚姻没劲儿透了,没有浪漫,只有制约。”
这样的婚姻的确没劲儿透了。但是,这样没劲儿是谁的错呐?难道不是自己遇上爱情或者婚姻时,主动拱手交出全部时间和心思?难道不是以倾己所有为之付出而骄傲?
自己这样做,也希望对方这样做,占据着彼此全部的生活并以此洋洋自得,直到感觉被婚姻勒住了脖子。
我们看不到自己的错误,只好去批评婚姻,于是婚姻背了黑锅,成了一切美好感觉的坟墓,坟墓里枯燥乏味除了日子还是日子。
唉,不说教了,我们听听歌——“Save the last dance for me”。
第一次听到时我在书房里写字,听到电视里忽然听到有人在唱: Go have fun, just remember to whom your heart belong…
歌词就不复述了,大意是在告诉自己的爱人,你可以在舞会上尽情地欢乐,随你找哪个男人跳舞,但是,不要忘记我是最后和你回家的人,所以请把最后一曲留给我。
每每听到,都像是在谈一场自在又深情的恋爱。
后来查资料才知道写这首歌的男人Doc Pomus是小儿麻痹症患者,他没法走路,更别提跳舞。但是,他的妻子却是美貌的百老汇舞者——惊愕之余多了一些联想,甚至能看到那画面——美丽的女人和不同的人起舞,最后的舞曲响起,一张轮椅慢慢摇到中央,他们虽然连目光都不能平视,但是,却能够跳起最自如优雅的舞蹈。
和友人们讲这些时,他们的表情都会跟着迷幻起来,喃喃地感叹:真美好啊,真美好。
这样感叹的人都是在爱情或者婚姻里受着牵制的。而这种故事放在生活里,最常见的版本就是:如果我不能跳舞最好你也不要跳;你只能在我身边寻找满足,如果我不能满足你的所有快乐,那么请你牺牲你的快乐。
也许Lily需要将这歌曲拿去放给先生听,并且讲讲背后的故事,然后能一起顿悟:最好的婚姻原来不是郎才女貌,举案齐眉,我只在乎你,而是“Go and have fun,just remember to whom your heart belong”。