[1] 蓝色是军服上装的颜色。(如无特殊说明,本书注释均为译者注)

[2] 当时的国家禁卫军全由中产阶级及工商界组成,故亦称民团。

[3] Crevel与Creve二字读音相仿,前者是姓氏,后者是大胖子。

[4] 太丢狒为莫里哀喜剧中的主角,是一个骗子,想把奥龚的太太爱弥勒和她的女儿一齐骗上手。

[5] 当时有名的男高音歌唱家。

[6] 路易十五的情妇。

[7] 神话载,维纳斯是从海浪的水沫中出生的。

[8] 法国民法规定,婚姻须先经区公所公开布告,满十日后方可举行婚礼。此言满期之后……谓其迫不及待。

[9] 当时的陆军部长。

[10] 即路易·菲利普的一支。

[11] 高斯(通常译为科西嘉)为拿破仑出生地,以民风强悍著称。

[12] 黎希留为路易十三的宰相,为法国史上有名的权臣、能臣。

[13] 棍子是帝俄时代特殊的刑具。

[14] 歌剧《威廉·泰尔》有一段著名的唱词:“噢!玛蒂尔特,我崇拜的神喔!……”

[15] Conte与Comte二字完全同音。当时以反抗帝俄而亡命在巴黎的波兰人,大都自称为贵族:故言波兰人全是伯爵,含有讥讽之意。

[16] 萨姆松是希伯来族的法官,以大力著称,相传他的体力都靠他的头发。

[17] 卢浮宫始建于十三世纪初叶,迩后代有增建,直至拿破仑三世治下,于一八六八年方始全部告成。

[18] 亨利三世是被刺死的,玛葛丽德为亨利三世之妹,以情人众多闻于世。

[19] 革命后执政之一。

[20] 十八十九世纪时波兰爱国志士。

[21] 德国旧货币名。

[22] 法国政府的印花纸,专供订立正式契据之用。

[23] 二处在巴黎均系娼妓集中地。

[24] 《旧约·创世记》第十九章二十三:“当时耶和华将硫磺与火,……降与所多玛和峨摩拉……罗得的妻子在后边回头一看,就变成了一根盐柱。”

[25] 每块值二十法郎。

[26] 意大利名雕塑家(1757—1822)。

[27] 古罗马诗人奥维特(Ovide)著有《爱经》一书,有名于世。故此处言新的恋爱经。

[28] 伊阿谷为莎翁名剧《奥赛罗》中人物,挑拨奥赛罗妒杀妻子。理查三世为一四五二至一四八五年间英王,杀兄子自立,以恐怖统治著称于史。此处乃指莎翁名剧,以查理三世为阴险残暴的典型人物。

[29] 大概是指一七九七年第一届工业展览会。

[30] 即赛查·皮洛多,为巴尔扎克另一小说中的主角。

[31] 奥当斯的名字与绣球花仅差一二字母。

[32] 幸运女神是眼睛蒙着布条的。

[33] 十七世纪名将。

[34] 法国十八世纪有名的女歌唱家(1744—1802)。

[35] 相传路易十二于五十二岁时娶英国年轻貌美的玛丽为后,三个月后即病故。

[36] 英国小说中的人物。

[37] 红心是指纸牌的花色。韦斯脱牌戏即现代桥牌戏的前身。

[38] 法国的一种纸牌戏。

[39] 圣·普栾为卢梭小说《新哀络绮思》中的男主角,为于丽的情人。

[40] 莫里哀有一出趣剧,叫作《幻想的绿头巾》。

[41] 法国妇女的痣是用薄绸剪成各种花式,贴在脸上的。

[42] 帝俄的国徽。

[43] 波兰的国徽。

[44] 路易十一为十五世纪法国国王,以英明权诈著称。一生事业在于削弱贵族,扩张王权。

[45] 赛里曼纳为莫里哀的剧中人物,为**、美丽、机智、狡狯的典型。

[46] 《圣经》载,犹太女英雄于第斯为救祖国而诱杀敌将福洛番纳,故言德行砍人脑袋。

[47] 《荷马史诗·伊利亚特》中有一人物名埃克多。

[48] 乌鸦是骂法官,因法官穿黑衣。

[49] 当时法国政府布告及法律文件,均以“兹以法律与国王陛下之名……”开始。但在文字上端另有王徽图案,故言“尊严的法律,在布告上仅次于王徽的……”。

[50] 维森堡亲王未受封时,原姓高打,行伍出身时的官阶是少尉,故自称高打少尉。

[51] 加兰默为十九世纪法国名庖,曾为泰勒朗、沙皇、奥皇等等的掌膳,著有食谱多种传世。

[52] 十六世纪有名的意大利贵妇,一名维多利亚·高龙巴,为米开朗琪罗知交。

[53] 丢蒲阿为法国十七至十八世纪大政治家,为路易十五未成年时的摄政王的老师兼心腹,辅佐摄政王当国。相传某次摄政王微服出外,与丢蒲阿偕行,伪装丢之仆人。在外时丢即以仆役对待,屡加足踢,致摄政王后悔不该伪装仆役。摄政王以好色著名,本书中所谓摄政王派即指此。

[54] 《圣经·旧约·出埃及记》中的故事。

[55] 《创世记》第四十七章有约瑟以金银牲畜向法老易粮的故事。

[56] 此系指罗马帝国时代的地方总督,四世纪前罗马帝国迫害基督徒甚烈,殉道信徒极众。

[57] 玛特兰纳为古代娼妓,受耶稣感化,弃邪归正,以忏悔终身。今基督旧教尊为圣女。

[58] 法国十七十八世纪时大慈善家、经济学家。

[59] 法国军制,将校佩刀,唯元帅持棍。

[60] 斐拿陶德初为拿破仑手下名将,后为瑞典国王,称查理十五。

[61] 伏尔泰的悲剧《奥第伯》中有言:“教士们并不是浅薄的人所想象的那回事。”

[62] 波旁王室长房的杜·倍里夫人曾于一八三二年兴兵叛变,意欲推翻路易·菲利普。旭昂叛乱则系大革命时保王党反抗共和政府。于洛元帅在两次战役中均在政府军队中作战。

[63] 博马舍喜剧《塞维尔的理发师》中的人物。

[64] 《玛勃洛》为通俗儿童歌曲,它的复唱句是:“玛勃洛打仗去了,不知什么时候回来。”最后一节的最后一句是:“他不回来呀!”

[65] 陶尼采蒂歌剧《吕西·特·拉曼莫莱》中的歌词。

[66] 玛蒂尔特为洛西尼歌剧《威廉·泰尔》中的女主角。

[67] 该地有古修院改成的监狱,在巴黎近郊。

[68] 荒岛是进苦役监的俗谚。

[69] 此处恐怖二字系指大革命的恐怖时期。

[70] 当时巴黎贵族的住宅区域。

[71] “你要做王啦”一句,即《麦克白》剧中女妖婆的预言。

[72] 班贝希伯爵夫人系拉西纳剧中人物,以健讼著名。

[73] 根据传说,龚巴蒲斯为纪元前三世纪时阿叙利王的宠臣,于陪伴王后时自宫,以示忠诚。

[74] 伊阿谷是唆使奥赛罗妒杀妻子的角色,见前注。

[75] 阿丹作的喜剧《龙于莫的马夫》,有一段唱词是:“噢!他多漂亮,龙于莫的马夫!”

[76] 得救亦是永生的意思,此处暗指死亡。

[77] 十八世纪的唯物论哲学家与无神论者。

[78] 命令与教会的宗派同为一字。

[79] 文字的一段与生死的一段为双关语。

[80] 十八世纪末叶保王党,以写作讽刺歌曲著名,一七九四年上断头台。