[美]惠特曼
啊,船长,我的船长哟!我们可怕的航程已终了,
我们的船渡过了每一个难关,我们追求的锦标已得到。
港口就在前面,我已听见钟声,听见了人们的欢呼,
千万只眼睛在望着我们的船,它坚定、威严而且勇敢;
只是,啊,心哟!心哟!心哟!
啊,鲜红的血滴,
就在那甲板上,我的船长躺下了,
他已浑身冰凉,停止了呼吸。
啊,船长,我的船长哟!起来听听这钟声,
起来吧,——旌旗正为你招展,——号角为你长鸣,
为你,人们准备了无数的花束和花环,——为你,人群挤满了海岸。
为你,这晃动着的群众在欢呼,转动着他们殷切的脸;
这里,船长,亲爱的父亲哟!
让你的头枕着我的手臂吧!
在甲板上,这真是一场梦——
你已浑身冰凉,停止了呼吸。
我的船长不回答我的话,他的嘴唇惨白而僵硬,
我的父亲,感觉不到我的手臂,他已没有脉搏,也没有了生命,我们的船已安全地下锚了,它的航程已经终了,
从可怕的旅程归来,这胜利的船,目的已达到;
啊,欢呼吧,海岸,鸣响吧,钟声!
只是我以悲痛的步履,
漫步在甲板上,那里我的船长躺着,
他已浑身冰凉,停止了呼吸。
(据人民文学出版社版《草叶集选》)
作者档案
沃尔特·惠特曼(1819~1892),美国诗人。惠特曼生于美国长岛一个海滨小村庄,因家贫只读了5年小学,为谋生做过印刷工人、教师、记者、报纸主笔等多种工作。惠特曼具有坚定的民主立场,热爱大自然和普通劳动人民,反对美国的蓄奴制。其代表作《草叶集》(Leaves of Grass)于1855年问世,收诗12首,不断再版,最后出第9版时共收诗383首。
惠特曼是土生土长的美国诗人,他创造了一种新型诗体——自由体诗,不受格律、韵脚的限制和束缚,任思想和语言自由发挥。惠特曼热爱意大利歌剧、演讲术和大海的滔滔浪声。西方学者指出这是他诗歌音律的主要来源。《草叶集》不仅奠定了美国诗歌的基础,而且对其他国家的诗歌产生了相当大的影响。
含英咀华
本诗为美国诗人惠特曼为悼念遇刺的林肯总统而作,是《草叶集》中最脍炙人口的一首诗。卡尔·桑德堡在《林肯传》中称其为最奇幻、最富象征性的一首国殇。
建立了不朽功勋的林肯是美国人心目中最伟大的人物之一,也是惠特曼心中最崇敬的政治家。《啊,船长,我的船长哟!》的感人力量和艺术魅力,得之于这样一个新颖感人、情景交融的场景:一艘刚刚渡过一个个难关、经历过一个可怕航程的“航船”即将停港靠岸。岸上的人们欢欣鼓舞,花束旌旗,欢庆胜利,期盼和迎接英雄的归来。然而,英雄的船长却在最卑鄙的阴谋中倒下。诗人对林肯的热爱和深切的悼念之情在诗行间逐层深入。首先,诗人用象征的手法把美国比做一艘大船,把林肯比做驾驶大船的船长,把南北战争比做艰苦的航程,通过大船的胜利返航表现林肯的功绩,形象地赞颂林肯。诗人称林肯为“我的船长”、“我们的船长”,以一个士兵、一个水手的身份来抒发对统帅的亲切爱戴。其次,诗人描写壮观的欢庆胜利的场面,侧面描述人民对林肯的爱戴敬仰。诗人称林肯为“亲爱的父亲”,比称林肯为船长感情更进一层,而且他直接称林肯为“你”,与“父亲”的称呼相配合,直接与林肯对话,感情热切而真挚。诗人从历史的角度肯定了林肯的功绩,并表达了自己的万分悲痛之情。最后,航船下锚,大功告成,而船长却永远倒下了。诗人从想象中回到现实,明确地知道“船长”真的死了。诗人改称林肯为“他”,表明诗人清醒后的绝望和极度悲痛的感情。
本诗的写作特点是反复吟咏和总体象征。“躺下了,……已浑身冰凉,停止了呼吸”反复咏叹,加以人称的变化,使诗歌在保持悲怆的基调之时又展现出这种情感的发展过程。而总体象征的运用,营造出了独特的意境,形象化地增添了诗的悲壮感。
思考练习
1.分析本诗象征与反复的艺术手法。
2.本诗对林肯的歌颂,实质上是赞美肯定他的什么精神?
3.对比阅读惠特曼另一首悼念林肯的诗歌《当紫丁香最近在庭院中开放的时候》,体会其中的深切之情以及《草叶集》自由奔放的风格。