蒙卡达和纳瓦罗回来的时候,天已经完全黑了。路灯里燃着熊熊烈火,灯火通明的蒙卡达府邸倒映在一片漆黑的荷花池中。晚风不时在水面上吹起皱褶,白色的碗盏一样的荷花随波浪起伏,水中倒映的蒙卡达府邸也随水波扭曲,仿佛水底下是属于另外一个世界的宫殿。

两个男人回到房子里,意外地发现没有一个女人来迎接他们——连女仆都没有。

“老爷,您有位客人来访,老夫人、夫人和小姐正在陪他。”男仆接过蒙卡达和纳瓦罗的斗篷。

“客人?”蒙卡达一头雾水,“什么客人?”

“可别是你的哪个*的丈夫。”纳瓦罗在一旁打趣。

“或许是你的*的丈夫找上门来。”蒙卡达毫不示弱地还嘴。

“那他找的应该是我,而不是你。”

“是个姓斯第尔顿的英国人。”男仆立刻让纳瓦罗笑不出来。

“斯第尔顿?”蒙卡达想不起来自己认识姓斯第尔顿的人。

“斯第尔顿!”纳瓦罗的反应和蒙卡达正相反。

男仆发现纳瓦罗的脸色不太好,悄悄挪到稍远的地方,可纳瓦罗像狮子抓兔子一样,一把就将男仆抓到面前:“那个小兔崽子在哪儿?我要掐断他的脖子!”

男仆总算在被当成菲泽塔的替罪羊前及时指了一条路,才侥幸保住自己的脖子。

吃过晚饭以后,菲泽塔陪着女士们喝茶玩牌,塞西莉亚、克雷西娜、家庭女教师和她四个人正好凑成一桌,洛丽塔则干脆霸占了菲泽塔的膝盖。斯第尔顿船长是任何女人梦寐以求的男人,英俊,有钱,没有抽烟喝酒之类的不良嗜好,而且很会讨人喜欢,绝不在牌桌上谈让女士感到无聊的政治,彬彬有礼的笑容让女仆都觉得能在他身边给他倒茶,都是无比的荣幸。

“斯第尔顿!”一声怒吼打破了室内和谐的氛围,纳瓦罗几乎是用脚踹开门,怒气冲冲地闯进来。

“纳瓦罗先生,我的老朋友,见到你我真高兴。”菲泽塔装得像老友重逢一样。

“你,你还敢到这里来!”

“舅舅?”坐在菲泽塔膝盖上的洛丽塔抬起头盯着纳瓦罗,好像不认识他了一样。

“怎么了,何塞,斯第尔顿船长不是你的朋友吗?”塞西莉亚和克雷西娜不明就里。

“朋友?我要是和这个小兔崽子是朋友,圣母玛利亚生的就是他妈的婊子养的撒旦。”纳瓦罗气得脸通红。

房间里一下子静下来,只能听到桌上的蜡烛芯发出一点轻微的爆裂声。洛丽塔从没见过舅舅这么生气,吓得都快哭出来了。

“瓦伦西亚小姐,我想洛丽塔小姐应该上床睡觉了。”菲泽塔把洛丽塔交给家庭女教师,示意她带着洛丽塔离开,免得让她听到什么太粗鲁的话,对小孩的温柔细心让女士们一片心神**漾。

“我不要……”洛丽塔分明已经困得直打呵欠了,还是抱着菲泽塔的脖子不放。

“乖孩子该去睡觉了。”

“可是……”

“我以后还会来。”

“真的?”

“真的。”

洛丽塔这才肯跟着家庭女教师离开,还恋恋不舍地一步三回头,直到看不到菲泽塔,却对站在门口的父亲看都不看。

洛丽塔走后,大人们说话也没那么多顾忌了。

“你这混球,我非宰了你不可……”纳瓦罗恨不得把菲泽塔撕成碎片,菲泽塔不让不躲,旁边的克雷西娜和塞西莉亚却吓得大叫起来。

“何塞,看在你已故的母亲,我从小到大的好姐妹伊莲娜的份上,你给我住手!”克雷西娜喝住纳瓦罗,“可怜的伊莲娜唯一的儿子居然是一个欺负残疾人的懦夫,如果让你母亲的在天之灵看到你这样,她能安息吗?我真是为她感到心痛。”

“何塞,我真为你感到羞耻。”塞西莉亚回过头,“对不起,斯第尔顿先生,我想我哥哥一定是喝醉了酒,有些神志不清。”

“没关系,我可以理解。酒精会让人头脑发昏,品德再高尚的人喝多了酒,也会失态,不过很少有人能抵挡得住酒精的**,像我这样烟酒不沾的男人毕竟是少数。”菲泽塔从头到尾都没有挪过位子,泰山崩于前而面不改色的从容气度让女士们对她的好感度更上一层楼。当然,只有她自己知道她不躲不闪的真正原因,一方面是因为就凭纳瓦罗绝对伤不了她,——不过要是让女士看到她动粗,就会破坏“斯第尔顿船长”的完美形象,当着女士的面动手是下下策,——另一方面是因为她的腿被洛丽塔压得发麻,根本动不了。

“您的宽宏大量真是让我无地自容。”塞西莉亚满脸痴迷。

“塞西莉亚,这个该死的新教徒给你灌了什么迷汤?”纳瓦罗几乎要活活气死,“他就是那个抢了我的船的英格兰海盗。”

“海盗?”菲泽塔抬起眉毛,“这可是个很严肃的指控,纳瓦罗先生。第一次见面时,我就对你说过了,我最恨的就是海盗,打劫海盗是我的最爱,我就是靠做赏金猎人发家,才有了现在做生意的本钱。我的‘朗斯洛特号’上倒挂的海盗旗都是我和我麾下勇敢的水手们的战利品。”

“‘朗斯洛特’!您的船是以亚瑟王的圆桌骑士的名字命名的吗?”塞西莉亚捂着脸,“上帝作证,我是多么爱读游侠骑士的小说,像是《著名白人骑士蒂兰特传》、《英格兰的帕尔梅林》……关于亚瑟王和他的圆桌骑士的故事中,我最喜欢的就是特里斯丹和伊瑟尔特公主的爱情。一边是骑士对主人的忠贞不渝,一边是难以割舍的爱人,真是个美丽动人又伤感的好故事,我读到这个故事的时候都哭了。”

“相信我,唐娜•塞西莉亚夫人,骑士小说里说那些游侠骑士能一敌十万绝对是吹牛,在现实中,能以一敌百就很了不起了。”菲泽塔对肉搏战的认识都是通过亲身经历得来的,“不过在这个崇尚浮夸文风的时代,如果有作者把一个以一敌百的人写成大英雄,大概会因为敌人的数字太小家子气而受人耻笑。”

“斯第尔顿先生,在您的眼里,或许我就是个幼稚无知的小女孩。”塞西莉亚羞红了脸,“您是真正的大英雄,是亲身经历过那些冒险经历的人,是这个时代活生生的游侠骑士。如果有人把您的故事写成小说,我一定会爱不释手。”

上帝作证,菲泽塔比塞西莉亚年轻太多了,如果塞西莉亚是幼稚无知的小女孩,菲泽塔算什么?她也没经历过那些通俗骑士小说里的事——如果在这个交通极其不便利的时代,一个中国女奴能活着被卖到欧洲,并和一个白人生下孩子、北斗和“尼可”的存在、外加流落荒岛居然能找到一大笔财富的事都不算的话。其实仔细想想,菲泽塔觉得自己好像就生活在一部时下流行的不切实际的小说里。

“这就是年轻女人,浮躁、肤浅……”菲泽塔的注意力都被塞西莉亚吸引过去了,让克雷西娜有些不高兴,“塞西莉亚,如果你有那么多的空闲时间,与其浪费在读那些无聊的书上,还不如用来读《圣经》,好提高你的智慧。”

“妈妈,《圣经》确实值得用来学习,但是我们在学习之余也需要娱乐,比如读雅俗共赏老少咸宜的游侠骑士小说。您说对吧,斯第尔顿先生?”

“说真的,我也觉得那些书除了用来娱乐,没什么别的用处,”菲泽塔耸了耸肩,“不过古代游侠骑士的有些作风还是很值得现代的男人学习的,比如对主君的忠诚,比如艰苦朴素的精神,还有正义感,以及对女士的礼貌。尤其是对女士的礼貌,遇到多美丽的女人,都能对自己的心上人忠贞不渝,把得到的一切荣誉都献给自己最心爱的夫人,哪怕和倾慕的美人之间只存在柏拉图式的爱情。”

塞西莉亚一直以为喜欢读骑士小说的男人都是因为喜欢里面冗长的战斗,想不到斯第尔顿船长和她一样喜欢骑士与贵妇人的爱情。塞西莉亚胸口一窒:“斯第尔顿先生,您会把得到的荣誉献给您倾慕的女士吗?”

“如果您愿意接受的话,唐娜•塞西莉亚夫人。”菲泽塔一面说,一面瞟了一眼脸色铁青的蒙卡达。

“塞西莉亚,别忘了你已经结婚了。”克雷西娜提醒她,“你应该忠于你的丈夫。”

妈妈万岁!蒙卡达小小地庆幸了一番。

“斯第尔顿先生,您不觉得把荣誉献给没有丈夫的女士更合适吗?”

我的神啊,赶紧来个救世主把这个崽子灭了吧。蒙卡达发现菲泽塔一直带着似笑非笑的表情看着自己,更加气不打一处来。菲泽塔没什么恶意,纯粹是觉得蒙卡达长得十分英俊,才一直盯着他看,——蒙卡达双眼深凹,鼻梁挺直,棱角分明的脸有些古希腊石雕的遗风,下巴上的小胡子也十分迷人,——可在蒙卡达看来,这种注视就是*裸的挑衅——当着他的面与他的妻子和母亲*,还想看他的笑话。

“妈妈,我能理解您新近守寡的心情。您应该再找个‘五六十岁’的老绅士结婚,免得太孤单,爸爸的在天之灵会体谅您的。”塞西莉亚提醒克雷西娜注意自己的年龄,“听说卡斯蒂利亚公爵的哥哥唐•亚历汉德罗就在圣多美,他和您年龄相仿,而且从来没有结过婚。”

看来“游侠”现在就住在圣多美,而且在当地挺有名,可他多大年纪了?菲泽塔暗忖。

蒙卡达终于无法保持沉默了:“塞西莉亚。”

“艾米利奥,”塞西莉亚刚注意到他,“你什么时候回来的?”

“刚才。”蒙卡达勉强保持风度,“塞西莉亚,我想斯第尔顿先生是来找我的。”

“唐•艾米利奥•蒙卡达先生?”菲泽塔转向蒙卡达,想尝试着站起身,可腿还麻着,她只能继续很傲慢地坐在原地,与站着的蒙卡达说话,“幸会。我今天来,是想请您归还我的船员和船。”

“请我‘归还’?”蒙卡达找了个地方坐下,带着些好笑的神情,“斯第尔顿先生,就算您的船员做过什么伤天害理的事,您凭什么认为我一个没官没爵的人会有权利关押他们?更不用说扣留您的船。您应该找的人是拉波孔总督阁下。”

“我听说您是圣多美的……”菲泽塔突然想起来,所谓的“地下皇帝”,就是可以在明面上否认自己的任何权利,而且不影响手中实际上的控制权的人。这也是她一直在追求的境界——无冕之王。谁说蒙卡达家的现任当家人是个没用的窝囊废?直接得罪菲泽塔会是什么下场,纳瓦罗已经做出榜样了。蒙卡达看出克雷西娜和塞西莉亚对菲泽塔极有好感,在不引起妻子和母亲反感的情况下,把责任推得一干二净,这像是没用的窝囊废能做出的事吗?菲泽塔在心里把卡翁家的祖宗十八代问候了个遍。

蒙卡达带着好整以暇的笑容,等菲泽塔说下去。

“您是圣多美的一位很受人尊敬的绅士。”菲泽塔愣了很长时间,才改口继续说,“我的船员无故受到牢狱之灾,我的船也遭到扣押。在圣多美遇到的一个好心人建议我可以向您寻求帮助,我也认为一位像您这样德高望重的绅士,一定会愿意帮助我这样受到不公正的待遇,又无力反抗的外乡人。”

“那位好心人说的是我的父亲。可惜正如您看到的,他半年前就去世了,留下我可怜的母亲独自一人。”蒙卡达对答如流,“我才刚接手他留下的财产,要继承他的威望,就更不可能是半年以内就能做到的事。到现在还有很多人称我为‘唐•艾米利奥少爷’,好像我父亲还活着一样。而且要说‘外乡人’,圣多美是葡萄牙的土地,我们西班牙人不过是寄居于此,在这里也是‘外乡人’。很抱歉,斯第尔顿先生,我很同情您的遭遇,也很想帮助您,可实在是爱莫能助。”

这狡猾的家伙。菲泽塔在心里把卡翁家的祖宗十八代又问候了一遍。

“那我另外想办法吧,”菲泽塔动了动腿,终于能站起身了,“很抱歉到府上叨扰了这么久。女士们,谢谢你们的招待,我先告辞了。”

看到菲泽塔打算告辞,塞西莉亚也连忙站起来,打算送她:“斯第尔顿先生,您还会来吗?”发现丈夫脸色不对,塞西莉亚赶紧改口:“您答应了洛丽塔还会再来,如果言而无信,我怕会对孩子的教育造成不良影响。”

“只要您和唐娜•克雷西娜夫人欢迎我,您的丈夫也没有意见,我会的。”

“他当然没意见。”蒙卡达还来不及做出回答,克雷西娜就先替他答应下来了,“斯第尔顿先生,我这个儿子虽然还比不上他去世的父亲,但在圣多美还算是个说得上话的人,如果您有什么困难的话,我们一定会鼎力帮助。对吧,艾米利奥?”

不知是不是蒙卡达的错觉,克雷西娜的最后一句话里好像有些威胁的味道。这个英格兰杂种,这个新教徒魔鬼,不就是长了张稍微好看一点的脸吗?还是个侏儒,却对女人有种莫名的吸引力,上到年过半百的克雷西娜,下到四岁的洛丽塔,居然都着了他的道。蒙卡达突然很能理解为什么纳瓦罗会想把菲泽塔千刀万剐。

“说真的,斯第尔顿先生,我可不觉得您像是‘无力反抗’的人。”蒙卡达指了指菲泽塔背后几乎和她的人一样高的长剑。

“能和平解决的问题,我还是比较希望能以和平的方式解决,不能的话,我才会考虑诉诸武力。现在西班牙和英国的关系好歹还有温瑟条约维持,葡萄牙对我们英国实在是不太友好,我可不敢去向葡萄牙人总督要回我的船。”菲泽塔故意把英国对西班牙和葡萄牙的外交关系反着说,“不过好在西班牙和葡萄牙关系还不错,您和拉波孔总督的关系想来也不错。蒙卡达先生,如果您在百忙之中能抽空帮我传达一句话,我将非常感激。”

“什么话?我想这个我可以代劳。”

“告诉关押我的船员、扣留我的船只的人,今天晚上,我将会去救出我所有的船员,他最好提前安排好重兵。还有,既然敢惹到我头上来,那个人最好做好了用余生来后悔认识我的准备。”说完*裸的威胁话语,菲泽塔随即换上乖巧的笑脸,“就这些,谢谢。女士们,我告辞了。”

“塞西莉亚,你去送斯第尔顿先生。”蒙卡达在背后抓着自己的手腕,免得想打当着丈夫的面和别的男人眉来眼去的妻子,“妈妈,我送您回房间。”

抓到机会能和菲泽塔多说一会儿话的塞西莉亚立刻挽着菲泽塔的胳膊送她,全然不顾弯着腰走路有多累。没能得到机会的克雷西娜有些不高兴,借挽着蒙卡达的机会在他的手臂内侧狠狠地掐了一把。

送走两位女士以后,蒙卡达一把拽过纳瓦罗:“何塞,我为嘲笑你和一个小孩过不去而道歉,这孩子是个魔鬼。”

“我早和你说过。”纳瓦罗对蒙卡达的反应一点也不奇怪。

“他要重兵把守?”蒙卡达放开纳瓦罗,“好,好,好,我正好可以把他和他的水手们一起关进监狱。他长得好看?我倒要看看等他变成一堆烂肉以后,还有哪个女人喜欢他。”