厄勒克特拉 (首节)啊,珀拉斯癸亚地方[188]呵!我开始哀号,用白的指爪抓我面颊,敲我的头,做出流血的暴行,献给珀耳塞福涅[189],那在地下的死者的美丽年轻的女神。圆目巨人的土地[190]都叫唤起来吧,用钢刀割了头上的发,为了我们家门的忧患!这哀怜的,哀怜的歌唱起来,并于那希腊以前的将军们[191]的死亡呵!

(次节)完了,完了!珀罗普斯的子孙和那幸福的家所曾经有过的光荣全部都完了。神的嫉妒[192]毁了他们,还有在市民方面的敌意的血染的投票。唉,唉,你们满是眼泪,只有一日之命的,多有苦难的人类呵,你们看,运命正和你们的希望相反的走着。在长时间内,一个换一个的担受着苦难,一切凡人永久没有安定。

(哀歌[193]一)我想要去,去到那用金条的绳索悬挂在天地中间的岩石,凭了旋风从俄林波斯分来的一块,[194]那末我好去高唱哀歌,向那生了我家历代祖先的,那老祖父坦塔罗斯说,他们都看见那件罪恶的,——

(哀歌二)那时珀罗普斯赶着四马车上的飞奔的马,疾驰过两海之间的时候,他杀害密耳提罗斯,[195]抛到海波里去,在革赖斯托斯的白浪喷溅,海波振**的岸上赛车之后。

(哀歌三)因此有一件非常可悲的诅咒来到我们家里,迈亚的儿子[196]给羊群里生下了一头金毛的羔羊,是养马的[197]阿特柔斯的毁灭人家的,有害的[198]异物。就从这里发生了争端,使得太阳的飞马的车转了方向,[199]从在天空往西的路程,奔向独匹马的曙光[200]那边去。

(哀歌四)宙斯使七簇星[201]的七条跑道转变了新路,以死亡还报那死亡,[202]因了那以堤厄斯忒斯为名的筵席和克瑞忒岛奸妇阿厄洛珀的私通的床榻。但是最末后的灾难却落在我和我父亲的身上,由于我家的多难的运命。