歌队 你看,闺女厄勒克特拉,你站在旁边,看你的兄弟可不要不知不觉的就死去了。因为他的那副衰弱的样子我看了不大喜欢呢。
俄瑞斯忒斯 (醒过来)啊,睡眠的可爱的魔力,疾病的救星呵,你对于我来得多么甜美,多么及时呵。啊,使人忘忧的女王,多么圣明,为不幸的人们所祈求的女神呵!(向厄勒克特拉)我从哪里来到这里的?我是怎么来的呢?因为我忘记了,以前的思想全都消灭了。
厄勒克特拉 最亲爱的兄弟,你睡着了,使得我多么喜欢呀!你要我抱了你举起一点来么?
俄瑞斯忒斯 请你抱起,抱起[48]我来,为我这可怜的人从嘴上和眼上擦掉那些凝结的泡沫吧。
厄勒克特拉 你看,[49]这种服侍是甜美的,我也不嫌用姊妹的手来侍奉兄弟的肢体。
俄瑞斯忒斯 用你的腰支住了我的腰,给我从脸上把乱发拂开,因为我的眼睛看不清楚。
厄勒克特拉 啊,可怜的头,头发那么的腌臜,你长久不洗了,显得多么的难看相呀!
俄瑞斯忒斯 再把我放在**吧。在发狂的病减退了的时候,我觉得骨节散了,四肢无力。
厄勒克特拉 你看,病人欢迎他的床榻,这是讨厌的东西,可是也是必要的。[50]
俄瑞斯忒斯 把我再直坐起来,转过身来吧。病人因为动弹不来,所以很不容易侍候呀。
厄勒克特拉 你想要把脚放在地上,在这许多时光之后来试走一步么?变换是最愉快的事情呵。
俄瑞斯忒斯 那很好,因为这仿佛像是恢复健康了。这“仿佛”也比没有更好,虽然它不是真实。
厄勒克特拉 我的兄弟,你听我说吧,现在那报仇女神们[51]让你清醒着的时候。
俄瑞斯忒斯 你有什么新闻要说么?如果那是好的,你就给了我好处,若是那有什么害处,那末我的灾难也够受了。
厄勒克特拉 你父亲的兄弟墨涅拉俄斯到来了,他的船只停泊在瑙普利亚哩。
俄瑞斯忒斯 你说什么?他来了,来给我和你的灾难上放一道光明么,那个我们的同族,受了我们父亲恩惠的人么?
厄勒克特拉 他到来了。你把我这话当作证明吧,——他从特洛亚的城墙里边带了海伦来了。
俄瑞斯忒斯 假如他独自平安回来,那么他更是可以羡慕了。如果他带着他的妻子,那他就带了大的祸祟回来了。
厄勒克特拉 廷达瑞俄斯生了一群女儿,在希腊都以被责骂和不名誉闻名的。[52]
俄瑞斯忒斯 (忽然发狂)你该同那些坏种不一样,因为你是能够如此,你不要单是说,还要这么想!
厄勒克特拉 啊呀,我的兄弟呵!你的眼珠乱滚,你刚才是清醒的,一会儿又变得发狂了。
俄瑞斯忒斯 啊,母亲呵!我请求你,别放那些眼睛流血,头发是蛇的闺女们来攻我呀!她们,她们走近,要向我扑过来了![53]
厄勒克特拉 啊,不幸的人,安静的睡在**吧!因为你并没有看见你所想象的那些东西。
俄瑞斯忒斯 啊,福玻斯呵!她们将杀害我,那些狗脸的,凶眼的地下的女祭司,[54]可怕的女神们!
厄勒克特拉 我不放松你!我两手抱住了你,要阻止你这可怜的乱蹦乱跳。
俄瑞斯忒斯 放开吧!你就是逼我的报仇女神的一个,抱住我的腰,要把我抛进塔耳塔洛斯[55]里去!
厄勒克特拉 啊,不幸的我呀!我能去找到什么援助呢,现在我们遇着神意和我们为敌?
俄瑞斯忒斯 给我那张角弓[56],阿波罗[57]的礼物,他告诉我用了这弓可以自卫,抵抗那些女神,如果她们要用风狂来吓唬我。一个女神也将为凡人的手所伤害,[58]如不是她从我的眼前消失了。你没有听见么?你没有看见那羽箭从我的远射的弓上要发出去了么?哈,哈,你们还为什么停留着?张着翅膀往上空去吧,去谴责福玻斯的乩示吧!
唉,为什么我是在胡说,为什么喘气的呢?往哪里,我从**往哪里蹦跳呢?在一场风浪之后,我又看见风平浪静了。
姊姊,你为什么哭着,你的头蒙在衣衫里呢?我感觉羞耻,使你分担我的苦恼,因了我的病痛叫一个闺女受累。不再为了我的灾难的缘故再烦恼吧,因为你虽然也赞成这事,但这乃是我洒了我母亲的血的。我谴责罗克西阿斯,他怂勇我去干一件最是逆天背理的事,只用语言来鼓励我,却没有实际的帮助。我相信,假如我当面去问我的父亲,是不是应当去杀母亲,他一定反复的,凭了这胡子[59]恳求我,切勿把剑去插入生身的母亲的喉头,因为他自己既不能因此再看见阳光,[60]我这可怜的却要喝完这一满杯的灾难。
亲爱的姊姊,现在你打开遮盖,止住眼泪吧。虽然我们很是不幸。在你看见我颓唐丧气的时候,你来镇定安慰我心里狂乱的恐怖,在你悲叹时,我也常在你的旁边,和婉的劝阻你。因为这是美事,给亲爱的人们这样的帮助。
但是,可怜的姊姊,[61]你走进房里去,躺了下来,给那缺睡的眼睛一点睡眠吧。吃点食物,洗洗你的身体。因为若是你离开我,或者因了看护我得了什么病,那末我就完了,我单是倚靠你的帮助,别的是如你所看见,全都没有了呀。
厄勒克特拉 决不会的![62]我决心和你一同生死。因为这是一样的,如果你死了,我一个女人怎么办呢?怎么能够独自生存,没有兄弟,没有父亲,也没有朋友?
可是假如你要我这样,那末我也必当照做。但是你在**躺下吧,不要太注意那些恐怖,吓得你从床里跳出来,只是静卧在铺上吧。因为即使你没有病,但是想象以为生了病的话,那在凡人也是一个苦恼的困难。[63]
(厄勒克特拉下。)