《小王子》这书,通篇奇异、冷峭,所写之物透着一种清俊、所写之景都很特别,即使是很熟悉的事物,比如花、狐狸,也都透着一股陌生化的感觉。

《小王子》是部奇书,想象力非常丰饶、丰富、奇诡,充沛,全篇都给人很辽远、辽阔,并且是异世、外太空的感觉,但通篇其实只讲了一个词,那就是驯养。

驯养,汉语中的意思是,抚养以求其顺服;安抚。英文翻译大概为raise and train(animals);domestricate。

《小王子》中关于驯养的直接对话是这样的:当小王子很伤心地哭泣时一只狐狸出现了,小王子对狐狸说:“来和我一起玩吧,我现在很伤心。”

狐狸回答:“我不能和你玩,我还没有被驯养。”

“驯养?什么叫驯养?”小王子问。

“它的意思就是‘建立关系’——对我而言,你只不过是个小男孩,就像其他千万个小男孩一样。我不需要你,你也同样用不着我。对你来说,我也只不过是只狐狸,就跟其他千万只狐狸一样。然而,如果你驯养我,我们将会彼此需要,对我而言,你将是宇宙间唯一的了;我对你来说,也是世界上唯一的了。其他人的脚步声会让我迅速躲到地底下,而你的脚步声则会像音乐一样,把我召唤出洞穴。”狐狸说。

最终,小王子驯养了狐狸,所以,当小王子离开时,狐狸难过地哭了出来。你看,驯养跟不驯养就是这么大的差别,虽然被驯养的人并没得到什么实际好处,但他确实已经不同了。

所谓驯养,其实就是一个人对另一个人的征服,跟普通的爱情还不一样,普通的爱情可能只是你单独喜欢别人,但是驯养却是你强烈地感染了别人;普通的爱情或许只是建立关系,但驯养,却是深刻的,是刻骨铭心的,驯养是一种深层次的爱情。

记得,我曾经写过一句话,只对才华倾倒,只为温柔臣服。当时,很多人拿我这个话当签名,可见这话多得人心。其实,臣服跟驯养是一致的,因为驯养是主动的,臣服是被动的,驯养与臣服也能互换位置,一个驯养者也可能转化为臣服者,就像野蛮民族攻克文明之族却被其文化所吸引,臣服的人也可能在某一日占主动,驯养起那个之前驯养自己的人,就像有些男人征服女人后,却反而成了妻管严。

一般来说,男人喜欢征服女人,驯养女人,而女人喜欢被征服,被驯养,也就是说,喜欢臣服。只是,时代已经不同了,现在女性化的男人和中性化女人都很吃香,所以,如果哪天,你看到一个中性化的女人在驯养一个女性化的男人,请千万不要惊诧!

至于我自己,以前是想臣服于一个美女、才女——那时候我还是小男生,没那么强烈的男性意识,如今我已是“曾经沧海难为水”,便只想驯养女人了。